Pular para o conteúdo principal

Primeiras palavras

Não sou de marcar muito as fases de desenvolvimento do meu filho, menos ainda na internet. Mas queria deixar registrado em algum lugar as primeiras aventuranças do pequeno no mundo das palavras. Ainda está longe de ser um dicionário, mas aos poucos vamos perdendo aquele blábláblá de bebê para entrar no mundo das palavras propriamente ditas...

Como falamos com ele em alemão coloquei entre parênteses a tradução pros que não conhecem a língua!
  • nein, nein = Nein (não) - detalhe pro dedinho fazendo o sinal de não junto!!
  • brumbrum = auto (carros e veículos em geral)
  • wuuu = (barulho de qualquer máquina, p.ex. liquidificador, aspirador de pó, etc)
  • mamam = Essen, Trinken, mami (comida em geral, incluindo a mãe)
  • mamu = mami (mamãe)
  • papu = papi (papai)
  • tá = da (ali, para qualquer coisa que ele queira)
  • heissss = heiß (quente)
  • Tee = Tee (chá)
  • kako = Traktor (trator)
Essa são as básicas, e cada vez mais ele repete o que a gente diz, no momento o que mais sai é o upala quando ele cai...



PS. O sorteio do post  anterior ainda está em aberto, vai que ainda dá tempo!!

Comentários

  1. Então você fala com ele em alemão, Babi? Que legal! Deixa eu te perguntar, qual o seu relacionamento com a língua alemã? Porque eu acho que já li antes que sua avó é alemã. Você sempre falou alemão dentro de casa, como que é? Acho esse assunto super interessante e seria legal se você falasse um pouquinho :)

    beijos!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Procuro o máximo possível falar com ele em alemao. Primeiro porque pretendemos voltar pra Alemanha e também porque ele tem a cidadania, e eu acho meio besta quando as pessoas tem a cidadania de uma país mas nao sabem dizer nem "Oi" naquela língua. Além de ser sempre útil saber mais que uma língua nesse mundo atual né?!

      Pensei com carinho nas suas perguntas e vou escrever mais sobre elas... Obrigada pela dica!!

      beijao

      Excluir
    2. Concordo com tudo o que você falou, acho importante aprender mesmo! Quanto mais, melhor :) Obrigada por ter pensado no assunto e tô já muito interessada pra ler o post, hehe

      beijos

      Excluir
  2. que bonitinho! Eu adoro essa fase em que as crianças estão aprendendo a falar...é mto amor! :)

    ResponderExcluir
  3. Tá crescendo rápido esse mocinho!! Se aventurando com as palavras já!! Que fofura!!
    Algumas delas eu ouvi ele usando!! :)
    Acho que ele vai ser um tagarelinha!!
    Beijão pra vocês!!

    ResponderExcluir
  4. é maravilhosa essa fase!! Entao ele fala misturado ne? Igual meu Pedrinho

    nossa Babi, eu na primeira filha era paranóica e como a menininha era mesmo mt inteligente, eu ficava toda boba e orgulhosa. Tinha um livro, o livro do bebe, maravilhoso e mt antigo, que agora esqueci o autor, que dizia qts palavras uma crianca na idade dela falava, em media, a media era de 50 palavras,eu acho que era com 1 ano e meio, eu ate cheguei a contar td o que ela era capaz de falar e a minha menininha superou a maioria, com mais de 300 palavras! agora diga la se eu nao era uma mae doidona e mt coruja? ;-) ahahahha

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É, ele acaba misturando um pouco as coisas porque a gente fala com ele em alemão, mas anda ouvindo bastante portugês do resto da parentada né?

      E que mãe que não é doida não é mesmo?! Em especial como primeiro filho!!

      beijão

      Excluir

Postar um comentário

Conte-me o seu segredo...

Postagens mais visitadas deste blog

Odeio ser chamada de tia

Cresci em família de descendência alemã, pra mim sempre foi super normal chamar meus tios e tias de Onkel e Tante, até hoje não consigo me referir à eles sem esse pronome (se é que o nome é esse mesmo, mas vocês entendem o que eu quero dizer). Pra mim tia era o  nome pelo qual as minhas amigas chamavam a minha mãe e a mãe de todos os amiguinhos da escola. No Brasil isso é super normal, pelo menos lá onde eu cresci. É meio que costume chamar pessoas mais velhas de tio ou tia, um sinal de respeito. Então pra mim, esse negócio de tia sempre pega por esse lado. Meu maior terror quando voltar aos Brasil é voltar a ser chamada de tia (me arrepio só de pensar). Pra piorar sobrinhos do marido foram ensinados a me chamar de tia, já sentiram a minha reação né?!  arrepios... É ainda pior quando adultos se referem a mim com esse “pronome”, ui, mais arrepios... Por isso meus filhos vão chamar seus tios de sangue de Tante e Onkel, assim como os avó são Opa e Oma. Gente, não consigo me referir a pa

A diferença entre Quark e ricota

Quando tínhamos ainda vacas na fazenda, lembro que a mami fazia a tal chamada ricota pelos brasileiros, mas a gente lá em casa sempre chamou de "quark"... beleza, depois que vc tem que procurar o negócio no mercado se acostuma com o nome ricota, que todo mundo diz que é o do tal negócio... E é uma  coisa que eu gosto muito de comer... Um tempo atrás decidi que queria comer panquecas, e prá mim a melhor delas é a recheada com ricota! Vamos então no mercado comprar "quark" que é prá ser o mesmo que a chamada ricota no Brasil... Mas não é a mesma coisa não!!! Primeiro a consistência é bem diferente, o quark é bem mais macio que a ricota, e também bem mais azedo... A ricota brasileira é meio esfarelenta, mais seca, o quark é um creme, uma pasta bem fácil de passar no pão por exemplo. Foi então pesquisar na internet, prá descobrir então se por acaso não existia uma diferença entre eles, já que eram tão diferentes... achei que a principio fosse só uma diferença de nomen

O sistema da cama alemã

Estava eu aqui em casa passando roupa,e como sempre, sofrendo pra passar a droga da roupa de cama de casal. Eu sempre me irrito profundamente ter que passar roupa de cama de casal... Deve ter sido uma invenção de algum homem brasileiro que queria deixar a mulher mais tempo nos afazeres domésticos, não é possível... ÔÔÔ coisa mais chata viu... Nessas horas penso seriamente se não deveria ter relutado mil vezes, e mais se preciso fosse, quando marido veio com aquela história, que já ouvi de muitos, de que o sistema alemão é muito impessoal, que demonstra falta de amor entre o casal... Eu acho é que demonstra amor pela mulher ou homem que cuidam das atividades domésticas, isso sim... Prá quem não sabe o sistema alemão nas camas de casal é o seguinte: normalmente são dois colchões de solteiro um ao lado do outro e cada um usa também sua própria coberta... Muito mais prático a meu ver... principalmente depois de ter passado quase 1hora passando a nossa roupa de cama brasileira...